Pernille Holm Kofod
Om förlaget Edition Doremi ApS
Mitt namn är Pernille Holm Kofod, och det är jag som ligger bakom förlaget Edition Doremi ApS; jag grundade det år 2013. Det är ett danskt förlag, och Pianolek har därför en dansk storasyster, som heter Klaverleg. Från början var mitt enda syfte med att grunda förlaget att kunna ge ut Klaverleg. Alltihop började med andra ord med en enda bok. Genom åren har jag mött så många familjer som så gärna ville kunna spela åtminstone litegrand, och det var dem jag ville hjälpa. Jag älskar att undervisa, och efter att jag gett ut den första boken kände jag att en enda bok var inte nog: jag hade mer på hjärtat, mer som jag ville lära ut till alla nya pianister. Så kom bok 2, därefter bok 3 – och nu även en julbok.
Bakgrund
I ryggsäcken har jag en masterutbildning i musik, och stor erfarenhet av undervisning – jag har undervisat både barn och vuxna i musik. En av mina starka sidor är att jag har lätt för att läsa av vad en nybörjare tycker är svårt, och vad som känns motiverande för eleven. I mitt arbete har jag också återvänt till många av de tankar, föreställningar och lekar som jag själv ägnade mig åt framför pianot som barn. På så sätt binder jag samman min egen ”barnvärld” med min vuxna fackkunskap.
Förlagets fasta illustratör heter Sandra Schoeller Olsen. Hon har varit med hela vägen, och har från och med vårt första möte varit full av entusiasm över tanken på figurerna. Hon säger att just en sådan här metod hade hon gärna använt själv som barn.
Vem använder Pianolek?
Det som först var tänkt för de allra yngsta, har visat sig passa alla barn. Den äldsta pianolekspianisten jag känner till är 91 år. Den grupp som har minst lust att använda Pianolek är tonåringarna. De tycker att citroner är pinsamma. Vuxna däremot kan tycka att de är roliga. När man väl fått barn får man ju ofta barnasinnet tillbaka. Dessutom har det visat sig att även barn med särskilda behov, till exempel barn med autism, ADHD, hjärnskador och annat som kan vara utmanande för inlärningen, har stor glädje av min pianoskola.
Jag gav själv ut den första danska boken som ett slags hjälp till självhjälp för familjer, men det har visat sig att även pianolärare använder serien. Allteftersom Pianolekserien vuxit med flera böcker, har den blivit till en musikpedagogisk metod, där man börjar med att spela efter figurer. I bok 3 går man över till att spela efter svarta noter.
Edition Doremi i Tyskland
Samtidigt som jag satte igång med den första danska boken gick jag en kurs för kvinnor som ville starta eget. Här fick vi veta att vi skulle våga drömma. Vid den här tiden var jag arbetslös och desillusionerad, så det var ingen liten sak att plötsligt försöka brainstorma fram sina idéer och låta dem växa till overkliga fantasifoster. Den första danska boken var den gången inte mer än ett streck på ett papper, men det hindrade mig inte från att drömma om en tysk utgåva. Den skulle heta Klavierspiel & Spaß.
Jag började göra research om tyska barnvisor, och jag började dessutom studera tyska. I den tyska utgåvan kunde jag ju inte använda de danska barnvisorna, för dem känner de tyska barnen och deras föräldrar inte till. En förutsättning för min pianoskola är nämligen att barn ska kunna känna igen sig när de öppnar boken. Det är ju det som sätter igång lusten att spela.
Den tyska serien är, precis som den danska, komplett, och den omfattar fyra band. Det har varit spännande och mycket lärorikt att presentera serien för tyskarna, som har många och starka musiktraditioner och även åsikter om hur instrumentalundervisning ska gå till. Samtidigt är det också många tyskar som är nyfikna på den nordiska idén om att lek & lärande är en stark kombination.
Edition Doremi i Sverige
Jag var i full gång med att skapa de tyska böckerna när jag en dag, helt oväntat, fick inspiration att också ge ut min pianoskola för svenska barn. Jag var nere och joggade vid sjön, och som så ofta stannade jag till en stund på en liten båtbrygga, där jag med stor glädje brukar ägna mig åt yoga, för att balansera energin. Mellan yogaövningarna fick jag plötsligt en stark och mycket övertygande upplevelse av en svensk utgåva – det kändes faktiskt som en uppenbarelse. Det var förvirrande, eftersom Pianolek inte ingick i min ursprungliga vision. Den ursprungliga visionen omfattade bara tre språk; danska, tyska och engelska.
Längtan efter att få skapa en svensk version dröjde sig kvar i mig, drömmen blev till verklighet, och det här är något som jag verkligen har haft glädje av. Jag älskar det nordiska och det finns så otroligt många vackra svenska visor, och till min överraskning även en del barnvisor i moll. Moll har en mycket vacker och melankolisk klang. I Danmark har vi bara, såvitt jag vet, en enda barnsång i moll, och den handlar om en mygga vars fett smälter bort från kroppen. Den sången kommer ursprungligen från Ungern. Det är för övrigt intressant att uppleva hur de olika barnvisorna utgår från miljö och kultur. Det finns till exempel en hel del svenska barnvisor om älgar och om troll. Sådana har vi inte många av i Danmark.
Pianolek på engelska
Den engelska versionen väntar världen fortfarande på, men den som väntar på något gott… Ja, ni vet.
Glada pianolekshälsningar
Pernille Holm Kofod